Ay tu keh hast har dil-i-mahzoon saraa-ye tu 
Aavardeh-am saraa-ye digar az baraa-ye tu

Oh Thou whose home is every melancholy heart
I have brought other homes too just for thy sake

 

Khwajeh beh takht bandah-i-tashveesh-i-mulk-o-maal
Bar khaak rashk-i khosraw-i-dawraan gadaa-ye tu

The rulers on their thrones are slaves to anxiety of land and wealth
Upon the dusty earth, Oh envy of the rulers of the age, is thy mendicant!

Aanjaa qasida-khwaani-ye-lazzaat-i seem o zarr
Eenjaa faqt hadees-i nishaat-i laqaa-ye tu

There are odes in praise of the pleasures of silver and gold
Here, only the tradition of the joy of thy countenance

Aatish-fashaan zi qahr o malaamat zabaan-i shaykh
Az ashk-i-tarz-i-dard-i-ghareebaan radaa-ye tu

The fire-breathing tongue of the shaykh speaks of terror and reproach
From the tears of the way of pain of the poor, is thy cloak!

Baayad keh zulmaan-i jehaan ra sadaa konad
Roozi ba-soo-ye adl o inaayat sadaa-ye tu!

This sinner of the world will definitely cry out
On a Day when for justice and grace there is only thy cry!